در صورتی که قصد ترجمه رسمی به زبان انگلیسی از مدارک خود را داشته باشید، مدت اعتبار ترجمه یکی از سوالهای شما خواهد بود. بسیاری از متقاضیان کتیبه همواره با این پرسش مواجهند که تا چند وقت میتوانند از ترجمههای رسمی خود استفاده کنند و آیا آنها باطل خواهند شد یا خیر. واقعیت این است که قانون مشخصی در این رابطه وجود ندارد اما تجربه کاری ما در دارالترجمه کتیبه میتواند شما را در این رابطه کمک کند.
مدارک قابل تغییر : ۳ تا ۶ ماه
مدارک غیرقابل تغییر: تا یک سال
مدت اعتبار ترجمه رسمی انگلیسی به نوع مدرک شما و همچنین قوانین سفارت کشور مقصد بستگی دارد. سفارتهای مختلف شرایط و ضوابط خاص خود را در این مورد دارند و ممکن است بنا به مقتضیات زمانی تغییر نیز کنند. ببه همان دلیل بهترین راه، سوال از سفارتخانه است. با این وجود میتوان با توجه به نوع مدرک به یک روند کلی استناد کرد. اساساً اسناد و مدارک را میتوان به دو دسته تقسیمبندی کرد.
- مدارک قابل تغییر: مدارکی هستند که در طول زمان بر اساس رخدادهای فردی و اجتماعی میتوانند تغییر کنند. به عنوان مثال شناسنامه یک شخص پس از ازدواج دچار تغییر میشود. ترجمه رسمی این گونه مدارک معمولا بین ۳ تا ۶ ماه اعتبار دارند.
- مدارک غیرقابل تغییر: برخی از مدارک تحت هیچ شرایطی طی زمان تغییر نمیکنند. از مهمترین این نوع میتوان به مدارک تحصیلی اشاره کرد. به عنوان مثال وقتی شخصی از دانشگاه شریف مدرک کارشناسی مهندسی مکانیک میگیرد، تا به آخر عمر این مدرک برای او معتبر خواهد بود. ترجمه رسمی چنین مدارکی تا یک سال اعتبار خواهد داشت.
آیا امکان پرینت مجدد از ترجمهای که اعتبار آن تمام شده وجود دارد؟
تحت شرایط خاصی این امکان وجود دارد. دارالترجمه انگلیسی کتیبه، ترجمه رسمی مدارک را تا یکسال در آرشیو نگهداری میکند. در این مدت در صورت درخواست متقاضی و موافقت مدیریت کتیبه، امکان پرینت دوباره ترجمه وجود دارد. لازم به تاکید است که ارائه اصل مدرک برای پرینت مجدد الزامی است.
در صورتی که اعتبار ترجمه رسمی تمام شده باشد، چه باید کرد؟
اگر کمتر از یکسال از مدت ترجمه شما گذشته باشد، میتوانید درخواست پرینت مجدد را از واحد پذیرش انگلیسی داشته باشید. در این صورت همکاران ما بررسی کرده و در صورت امکان این کار صورت خواهد گرفت. در غیر این صورت باید مجدد مدرک خود را ثبت سفارشی کنید تا مجدد ترجمه شده و روند ترجمه رسمی برای آن طی شود.